Как сказать i dont know?

Как сказать i dont know
Чистосердечное признание — Произнося следующие фразы, вы не стараетесь показать себя в лучшем свете, а прямо признаетесь в своем неведении.

I don’t know, – Я не знаю. Это стандартная фраза, у которой есть несколько вариантов произношения: Полная форма – I don’t know, Сокращенные формы – I dunno и Dunno, – How was the party? – Dunno. – Как прошла вечеринка? – Я не знаю. I have no idea, – Не имею представления. Фразу I don’t have any idea используйте в формальном стиле, I have no idea – в нейтральном, no idea – в разговорном. – Mary, would you mind cooking something special for us today, as Mrs Smit is not feeling well. – I’d love to, but I don’t have any idea about cooking. – Мэри, не могли бы вы приготовить для нас что-нибудь особенное сегодня, так как миссис Смит не очень хорошо себя чувствует. – Я бы с большим удовольствием сделала это, но не имею ни малейшего представления о готовке. I have no idea what he had in mind when he decided to buy a boxing ticket for me. – Не имею понятия, о чем он думал, когда решил купить мне билет на бокс. – Excuse me. Is there a toilet nearby? – No idea. – Извините, нет ли здесь поблизости туалета? – Без понятия. I haven’t the faintest / slightest / foggiest idea, – У меня нет ни малейшего представления. I haven’t the faintest idea where she took that. – Не имею ни малейшего представления, где она взяла это. I haven’t the slightest idea what you are asking about. – Не имею понятия, о чем вы спрашиваете. Иногда в разговорной речи в этих выражениях может опускаться слово idea, We haven’t the foggiest where they are. – Не имеем ни малейшего представления, где они. I haven’t a clue, – Не имею представления. – Where is the cake? – I haven’t a clue! – Где торт? – Не имею представления! Beats me, – Не знаю. – Where is the money? – Beats me! I’m pretty sure I put it right here. – Где деньги? – Не знаю! Я почти уверен, что положил их сюда. It beats me на русский язык можно перевести как «убей меня, не знаю». It still beats me how he managed to finish this project. – Хоть убей, не знаю, как он смог закончить этот проект. To be in the dark ( about smth ) – быть в неведении (по поводу чего-то). Эту фразу еще используют в таком виде – to keep somebody in the dark, что значит «держать кого-то в неведении». – Why did she dye her hair blue and red and is wearing cat contact lenses? – I’m in the dark. – Зачем она покрасила волосы в синий и красный и носит кошачьи контактные линзы? – Я в неведении. – Where is she going every night at 1 o’clock? – She keeps me in the dark, – Куда она ходит в час ночи каждый день? – Она мне не говорит (держит меня в неведении). It’s beyond me, – Это за пределами моего понимания. / Я совсем не понимаю. It’s beyond me why you refused my offer, I do know that you like it. – Я совсем не понимаю, почему ты отказался от моего предложения. Я же знаю, что тебе оно нравится. How you ate ten cakes at once is beyond me, – Я совершенно не понимаю, как ты съел десять пирожных сразу.

Как сократить I don t know?

В мире языков тоже существует своя мода: какие-то слова становятся популярными, другие – медленно забываются. Английская разговорная речь – не исключение. Что уж говорить о сети интернет, в которой тренды меняются со скоростью звука. Для тех, кто старается идти в ногу со временем, предлагаем усвоить самые популярные нынче акронимы в интернете, по информации ресурса grammar.net.1.

  • IDK – самое популярное сокращение интернета, которое в развернутом виде звучит как I don’t know.
  • Хорошо, что люди предпочитают все же признать, что чего-то не знают, чем говорить что попало.2.
  • SMH может очень пригодиться в случае, если вы испытываете фрустрацию, которую можно выразить покачиванием головы.
Читайте также:  Как победить неуверенность в себе?

Ведь расшифровывается этот акроним так: shaking my head.3. IKR – очень странная форма выражения согласия, в полном варианте звучащая как I know, right. И звучит она действительно, достаточно необычно, поэтому используется именно в письменном варианте.4.

Как сказать что я плохо знаю английский?

I speak English badly — проще всего сообщить англоязычному собеседнику, что вы плохо говорите по- английски можно с помощью фразы: ‘I speak English badly’, что дословно так и переводится. My English is poor (bad) — существует также ряд других выражений с таким же значением.

Как перевести на английский я знаю?

Словарь Связанные слова Склонения и спряжения Примеры

Выделите текст, чтобы посмотреть примеры Закончилось время сессии Обновите, пожалуйста, страницу. Набранный текст и перевод не потеряются. Не удалось открыть подборки Переводчик не смог соединиться с базой данных браузера. Если ошибка повторяется из раза в раз, пожалуйста, напишите в поддержку,

  1. Обратите внимание, что подборки могут не работать в режиме инкогнито.
  2. Чтобы подборки заработали, перезапустите браузер Перевод Я знаю с русского на английский сделан онлайн Яндекс.Переводчиком — сервисом автоматического перевода слов, фраз, текстов и веб-страниц.
  3. Сервис сопровождает переводы примерами использования и транскрипцией, озвучивает слова.

В режиме сайта переводит всё текстовое содержимое страниц. Знает Русский, Английский и ещё 98 языков.

Чем можно заменить Don t like?

Большинство тех, кто изучает английский, оперируют выражениями I like/I don’t like, когда им что-то нравится или не нравится. В этой статье мы расскажем о глаголах-синонимах таким выражениям, как like и don’t like, и, если вы хотите прокачать свой английский, сможете существенно расширить словарный запас. Поскольку like и don’t like и их синонимы — считаются высокочастотными фразами в английском языке.

  1. Большинство тех, кто изучает английский, оперируют выражениями I like/I don’t like, когда им что-то нравится или не нравится.
  2. I like movies,
  3. Мне нравятся фильмы.
  4. I don’t like movies,
  5. Мне не нравятся фильмы.
  6. Но есть множество других глаголов, которыми можно заменить набившее оскомину like / don’t like,

Например, если вы любите читать, то вместо I like reading можете сказать enjoy, I enjoy reading. — Мне нравится читать. I enjoy movies/shopping. — Мне нравится смотреть фильмы/шоппинг. I love reading. — Я люблю читать. Passionate about I’m passionate about reading.

  • Я люблю читать (я заядлый читатель.) To be passionate about something — испытывать страсть к чему-то.
  • Это очень сильное выражение и, если вы, например, очень любите читать, можете сказать о себе с помощью такой конструкции.
  • I’m passionate about music.
  • Я страстный поклонник музыки.
  • Fond of/fan of I’m fond of reading.

— Я люблю читать. Или можно сказать несколько иначе: I’m a fan of reading. — Я фанат чтения. I’m a fan of hockey/basketball — Я поклонник хоккея/баскетбола. Be interested in something/someone I’m interested in shopping. — Я интересуюсь шоппингом. Это же выражение можно использовать и по отношению к людям, к тем, которые вам нравятся.

I’m interested in Jessica Alba. — Мне нравится Джессика Альба. Это примерно то же самое, что сказать: To have a crush on someone. — быть влюбленным в кого-то. Be into smth Интересоваться чем-то, или быть в теме — вот, пожалуй, наиболее подходящий аналог этому английскому фразовому глаголу, I’m into football.

— Я интересуюсь футболом. I’m into music. — Я интересуюсь. I’m into going to the beach. — Мне нравится ходить на пляж. Читайте еще: Как учить английский с помощью песен? Hate Вместо don’t like можно сказать hate (ненавидеть). Более формальный, или литературный вариант глагола ненавидеть: to loathe,

  1. Это более сильный глагол, чем простое hate ; loathe — означает сильно ненавидеть, презирать,
  2. Can not stand something Не могу терпеть, выносить что-то.
  3. I cannot stand cooking.
  4. Я терпеть не могу готовку.
  5. Not much of a fan of smth Не поклонник чего-либо.
  6. I’m not much of a fan of cooking.
  7. Я не большой поклонник готовки.
Читайте также:  Кто несет ответственность за несчастные случаи в школе?

Еще можно сказать: Cooking drives me crazy. — Готовка сводит меня с ума. I’m sick of cooking, — Меня тошнит от необходимости что-либо готовить на кухне. I’m tired of cooking, — Я не выношу куховарение. In not my cup of tea Cooking is not my cup of tea. — Приготовление пищи — это не мое.

Что означает RN в сленге?

КАК СКАЗАТЬ \

Right now. Эй, привет!

Что значит сокращение IK?

Аббревиатуры IK и IDK распространены в sms общении, переписке в соцсетях, а также в повседневной речи англоговорящей молодежи. Эти сокращения относят к сленгу. IK означает «I Know», а IDK — «I Don’t Know». Например: -IK how to invite him for a party! -Ok, fire away. -I’ll send him a message on viber. D’u know the number? — IDK.

Как смеяться на английском в переписке?

Как правильно смеяться в онлайн-переписке? Можно, конечно, написать «Ах, как это смешно!», но это же длинно, неудобно, затратно по времени и совершенно безэмоционально! Русскоязычных вариантов посмеяться на письме мы с вами знаем немало: ха-ха-ха, хи-хи-хи, хе-хе-хе лишь немногие из них – достаточно вспомнить знакомое бугага и его многочисленные вариации.

С лёгкой руки западных любителей пообщаться онлайн в наших смсках и чатиках появились одинарная ) или многочисленные ))) и прочие знаки препинания. В английском языке обычно пишут LOL (laughing out loud), ha или ставят те же ))) или :-). Хохот можно отобразить на письме как «haha» или «heh», смех с толикой иронии – «hehe», смех озорной – «teehee».

Кстати, французы вместо универсального LOL используют сокращение MDR, что расшифровывается как «mort de rire» (умирать со смеху). Как же по-особенному смеются носители других языков? • Тайцы в ответ на шутку напишут «55555555». Число «5» в тайском языке произносится как «ha».

  • Японцы обычно пишут «www», и это обозначает именно звуки смеха, а не WorldWideWeb.
  • Смех в японской письменности кандзи обозначается иероглифом 笑, который произносится как «warai».
  • Находчивые японцы очень быстро сократили «warai» до «w» и теперь смеются «wwwwwww».
  • Китайцы (мандаринский) передают на письме смех звукоподражанием 哈哈, (произносится hā hā) и 呵呵 (произносится he he).

Стоит отметить, что если тайцы смеются цифрой 5, то китайцы этой цифрой рыдают. В китайском языке «555» произносится как «wuwuwu», что очень напоминает звук плача. • Корейцы смеются как «kkk» или «kekeke», что является краткой формой иероглифов ㅋㅋㅋ от 크크크 (keu keu keu).

Как сказать извините за мой английский?

Простите мой плохой английский — Сегодня речь пойдёт о вашем плохом английском, но это не то, о чём вы, кажется, подумали. В английском есть несколько речевых конструкций, которые заучивают и повторяют почти все, кто учит язык. На самом деле эти фразы вредны и опасны, и при общении их лучше избегать. Вот эти выражения:

Sorry for my bad English. – Извините за мой плохой английский. My English is terrible. – Мой английский ужасен.

Чем их заменить, вы найдёте в таблице ниже. Впрочем, иногда для практики эти фразы можно произнести, главное, чтобы это не стало вашим образом мышления. Ведь слова и мысли, при многократном повторении, легко превращаются в орудие самовнушения и тормозят процесс изучения языка.

По-русски По-английски Комментарии
Простите мой плохой английский. Sorry for my bad English. Эту и следующую фразу изучающим английский употреблять нежелательно!
Мой английский ужасен. My English is terrible.
Я очень стараюсь улучшить мой английский. I’m really trying to improve my English. А эту и следующую используйте для замены двух предыдущих.
Английский для меня не родной язык, так что, пожалуйста, простите мои ошибки. English is not my native language, so please be kind to my mistakes. досл. Будьте добры к моим ошибкам.
Позвольте пояснить. Let me clarify.
плодородная почва fertile soil Здесь вы слышите американское произношение. Британцы произносят слово fertile как фэ(р)тайл,
плодородность почвы soil fertility
потомство способное к размножению fertile offspring
репродуктивный возраст fertile age
Остерегайтесь мошенников (жуликов, аферистов)! Beware of scammers!
Будьте бдительны! Stay alert!
ни с того ни с сего, без всякой причины without any rhyme or reason досл. без рифмы и причины
Это яблоко наполовину сгнило. Part of this apple is rotten. досл. Часть этого яблока сгнила.
сотрудник службы спасения, ликвидатор (аварии и т.

Когда используется am is are?

Обобщение — После таких «порционных» грамматических занятий нужно обязательно перейти к обобщающим занятиям. Сначала поговорите с ребенком о том, когда нужно говорить «is», когда – «am» и когда «are». Опорным в понимании логики грамматического закона должны быть не слова-местоимения, а понятия.

  1. Например, можно сформулировать так: «»Am» – когда я показываю на себя одного, «is» – когда показываю на кого-то одного, «are» – для многих».
  2. В принципе, с этого обобщения можно и начать весь цикл занятий, посвященный формам глагола «to be», но такого объяснения все равно недостаточно, и «порционные» занятия все равно необходимы.

Затем поиграйте в игру «русский вопрос – английский краткий ответ», но ответы должны содержать уже все местоимения и, соответственно, все формы глагола. Разумеется, можно переходить и к чтению, и к переводу, и к конструированию предложений. Я обычно не тороплю память малышей и разрешаю им пользоваться таблицей с местоимениями и выписанными в строку формами: «am», «is», «are».

Как написать не знаю английский?

Я не знаю английский. I don’t speak English.

Где используется артикль a?

Общие правила уротребления артикля в английском языке — В английском языке существует два артикля — a/an и the, A/an — неопределенный артикль, Произошел от слова one и означает «один», «один из», «любой». Его используют с исчисляемыми существительными (то есть с теми, которые можно посчитать — «one apple» («одно яблоко»), «one banana» («один банан»)) в единственном числе.

  • A ставим, если слово начинается на согласный звук;
  • An используем, если слово начинается на гласный звук.

Обратите внимание, что именно звук, а не буква. Например:

  • A book /bʊk/ — книга
  • An apple /ˈæpl/ — яблоко
  • An hour /aʊər/ later — час спустя
  • An SOS /ˌes.əʊˈes/ call — звонок SOS

The — определенный артикль. Обозначает «этот», «эти», то есть указывает на что-то конкретное. Употребляется с любыми существительными: исчисляемыми и неисчисляемыми существительными, единственного и множественного числа.

  • The book — эта книга
  • The apples — эти яблоки

Когда используется am is are?

Обобщение — После таких «порционных» грамматических занятий нужно обязательно перейти к обобщающим занятиям. Сначала поговорите с ребенком о том, когда нужно говорить «is», когда – «am» и когда «are». Опорным в понимании логики грамматического закона должны быть не слова-местоимения, а понятия.

  1. Например, можно сформулировать так: «»Am» – когда я показываю на себя одного, «is» – когда показываю на кого-то одного, «are» – для многих».
  2. В принципе, с этого обобщения можно и начать весь цикл занятий, посвященный формам глагола «to be», но такого объяснения все равно недостаточно, и «порционные» занятия все равно необходимы.

Затем поиграйте в игру «русский вопрос – английский краткий ответ», но ответы должны содержать уже все местоимения и, соответственно, все формы глагола. Разумеется, можно переходить и к чтению, и к переводу, и к конструированию предложений. Я обычно не тороплю память малышей и разрешаю им пользоваться таблицей с местоимениями и выписанными в строку формами: «am», «is», «are».